Readers of the autumn 2010 issue of European Judaism, devoted mainly to
literature written in Ladino, the most usual term today to denote the vernacular
language of Sephardi Jews (Judezmo, Hakitía or the neutral academic term
Judeo-Spanish are also used), will be well aware of the perilous position of
this once flourishing language, for it is on the verge of extinction. Sadly, many
of the articles in this issue reinforce that depiction of Ladino’s precariousness
today, for despite the growing interest in Ladino language and literature it is no
longer a language of daily communication.