Biblical Echoes in Meir Wieseltier’s Hebrew Translation of Macbeth

in European Judaism
Restricted access

This article examines the way in which Meir Wieseltier’s translation of Macbeth into Hebrew affects the way Shakespeare’s play is perceived by young Israeli readers. I argue that Hebrew, being the language of the Bible and studied by Israeli youth from childhood, creates instant allusions and intertexts, and therefore alters the way the play is perceived in Israel today.

European Judaism

A Journal for the New Europe