The 1870s mark the first translations of complete Shakespeare plays into Hebrew: Ithiel ha-Kushi mi-Vineẓya (Othello , 1874) and Ram ve-Yaʿel (Romeo and Juliet , 1878). These translations, by the Jewish convert to Christianity Isaac Edward
Reading into Othello’s Indian/Iudean Crux in the First Hebrew Translation
Albert I. Baumgarten
introduces and presents the English original of the preface Dame Mary Douglas (1921–2007) wrote for the Hebrew translation of Purity and Danger , which appeared in 2010 as part of the Libido (Sociology/Anthropology) Translation Series, published by Resling
The International Jewish Christian Bible Week, which is dedicated mainly to the study of the Hebrew Scriptures, includes two sessions called ‘Texts in Dialogue’, usually devoted to reflection by a Jew and a Christian on a New Testament text, or
(20 January 1940–16 January 2020)
Hebrew Teachers College in Boston. Here was founded his deep and wide Jewish knowledge, as all lessons were taught in Hebrew. He graduated from Brookline High School in 1957 and from Boston University in 1960. Eric pursued doctoral studies at Brandeis
culture in Morocco. These include illuminated manuscripts and the exquisitely decorated marriage contracts, various synagogue appurtenances all of which reveal their origin in Iberia and the, sadly, short-lived Hebrew printing press. As with Moisés Orfali
La nouvelle cuisine des fêtes juives
le Rabbin Arthur Green (Professeur au Hebrew College de Boston), dans un article intitulé « Vegetarianism : An Alternative Kashrut » ( Green s.d. ), rappelle que la tradition juive, pour des raisons morales et spirituelles, récuse la violence et la
Jews were designated as the ‘People of the Book’ in the Qur’an and we have been happy to adopt the title. It meant that, like Muslims, we had been the recipients of a divine revelation cast in the form of the written word. The designation is correct, but we might argue about what precisely that ‘book’ is. In one sense it is the Hebrew Bible, or more specifically, the written Torah, the Five Books of Moses. However from its outset rabbinic Judaism drew its authority from another ‘book’, originally perceived as the ‘oral Torah’, the oral tradition that accompanied the revelation at Mt. Sinai. It found its concrete expression within the Mishnah and Talmud, recording the arguments and decisions of emerging rabbinic Judaism. So the Talmud is the ‘book’ of received tradition that defined what constituted the Hebrew Bible itself, and virtually every aspect of Jewish life.
Kristen Ghodsee, Hülya Adak, Elsa Stéphan, Chiara Bonfiglioli, Ivan Stankov, Rumiana Stoilova, Rochelle Goldberg Ruthchild, Mara Lazda, Adrienne Harris, Ayşe Durakbaşa, Lex Heerma van Voss, Lejila Mušić, Zdeňka Kalnická, Sylwia Kuźma-Markowska, Evguenia Davidova, Tsoneva Tsoneva, Georgi Medarov, and Irina Genova
Counter - Archive will be of great interest to scholars and students in history, art history, museum studies, and critical theory. Milena Kirova, Performing Masculinity in the Hebrew Bible , Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2020, 212 pp., €75
Ariel Friedlander, Michal Friedlander, Noam Friedlander, Lionel Blue, Eveline Goodman-Thau, Paul Oestreicher, Thomas Salamon, Tony Bayfield, Sidney Brichto, Michael Shire, and Jane Clements
Albert Hoschander Friedlander, rabbi: born Berlin 10 May 1927; ordained rabbi 1952; Rabbi, United Hebrew Congregation, Fort Smith, Arkansas 1952–56; Rabbi, Temple B’nai Brith, Wilkes-Barre, Pennsylvania 1956–61; Religious Counsellor, Columbia University 1961–66; Founder Rabbi, Jewish Center of the Hamptons, East Hampton, New York 1961–66; Rabbi, Wembley Liberal Synagogue 1966–71; Lecturer, Leo Baeck College 1967–71, Director 1971–82, Dean 1982–2004; Senior Rabbi, Westminster Synagogue 1971–97 (Rabbi Emeritus); Editor, European Judaism 1982–2004; OBE 2001; President, Council of Christians and Jews 2003–04; married 1961 Evelyn Philipp (three daughters); died London 8 July 2004.
The positive feedback we have received since the appearance of the first issue of the (renamed) Israel Studies Review last May has exceeded our expectations, and we are grateful to everyone who responded. Of course, we have built on the work of the previous Editorial Board and the support of the Association for Israel Studies. We are appreciative that the innovations we introduced, including the Forum section and the review essays of books published in a particular field in Hebrew, have received such approbation. We encourage all of our readers and friends to continue sending us more ideas for topics, sections, and issues to deal with.