On behalf of all those of us working to promote the diffusion of Ladino studies, I would like to express our gratitude to Jonathan Magonet and the board of European Judaism for this opportunity to bring to a wider public the language and literature of those other Jews, the Sephardim.
Nimer Sultany, Shulamit Almog, Gad Barzilai, Clara Sabbagh and Pieter Vanhuysse
The Making of an Underclass: The Palestinian Citizens of Israel Nimer Sultany
Between Citizenship, Equality, and Law: The Language of the Summer 2011 Social Protests Shulamit Almog and Gad Barzilai
How Do Israelis and Germans Assess the Justice of Their Pension System? Clara Sabbagh and Pieter Vanhuysse
The Hungarian and Romanian Cases in the Nineteenth Century
This article explores the controversial issue of concepts defining the East-Central European Romanian and Hungarian identities (nem, neam, popor, nép). It specifically focuses on the translation and adaptation of the German concept of nation by examining the inclusive or exclusive meanings this concept acquired in these two languages and political cultures during the first half of the nineteenth century.
National Identity as an Everyday Way of Being in a Scottish Hospital
This article reports on research undertaken in a Scottish hospital on the theme of national identity, specifically Scottishness. It examines the ways and extents to which Scottishness was expressed in the workplace: as a quotidian aspect of individual and institutional identity, in a situation of high-pro file political change. The research was to situate nationality as a naturally occurring 'language-game': to explore everyday speech-acts which deployed reference to nationality/Scottishness and compare these to other kinds of overt affirmation of identity and other speech-acts when no such identity-affirmations were ostensibly made. In a contemporary Scottish setting where the inauguration of a new Parliament has made national identity a prominent aspect of public debate, the research illuminates the place of nationality amid a complex of workaday language-games and examines the status of national identity as a 'public event'.
Jeffrey Luppes, Klaus Berghahn, Meredith Heiser-Duron, Sara Jones and Marcus Colla
Yulia Komska, The Icon Curtain: The Cold War’s Quiet Border (Chicago: The University of Chicago Press, 2015). Reviewed by Jeffrey Luppes, World Language Studies, Indiana University South Bend
Robert C. Holub, Nietzsche’s Jewish Problem: Between Anti-Semitism and Anti-Judaism (Princeton: Princeton University Press, 2016). Reviewed by Klaus Berghahn, German, University of Wisconsin, Madison
Stephen F. Szabo, Germany, Russia, and the Rise of Geo-economics (New York: Bloomsbury Academic, 2015) Reviewed by Meredith Heiser-Duron, Political Science, Foothill College
Juan Espindola, Transitional Justice after German Reunification: Exposing Unofficial Collaborators (Cambridge: Cambridge University Press, 2015). Reviewed by Sara Jones, Modern Languages, University of Birmingham
Jost Hermand, Das Liebe Geld! Eigentumsverhältnisse in der deutschen Literatur (Cologne: Böhlau, 2015) Reviewed by Klaus L. Berghahn, German, University of Wisconsin, Madison
Simon Ward, Urban Memory and Visual Culture in Berlin: Framing the Asynchronous City, 1957-2012 (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2016). Reviewed by Marcus Colla, History, University of Cambridge
Translation and Reception, 1918–2018
Yael Halevi-Wise and Madeleine Gottesman
This article charts the international reception of modern Hebrew literature over the last hundred years. It brings large-scale data on the translation of Hebrew literature into conversation with current studies on the dissemination of ‘small’ languages around the world. We pay special attention to publishing trends, genres, literary awards, and other indicators of international recognition. More broadly, we question the scope and definition of a body of literature whose ancient traces have become invisible through translation and whose international readership includes, to some extent, members of its ‘own’ nation who do not share, however, the same language, territory, or cultural experiences. Our goal is to provide a more nuanced understanding of the presence of Hebrew literature beyond its national borders.
On the Articulation of Old-Age Mental Incapacity in Eighteenth-Century Tuscany
This article explores the role attributed to disturbed emotions in the understanding of old-age mental incapacity in eighteenth-century Tuscany. It claims that interdiction procedures provided a fertile forum for the negotiation of what constituted mental incapacity in old age, which progressively involved a discussion on accepted or proper emotional reactions. Delving into the language employed in interdiction narratives, it argues that references to disturbed emotional states were increasingly employed as a means of providing evidence of disordered states of mind. It also suggests that the constituent elements of mental incapacity and the emotional reactions deemed indicative of its presence were dependent on the familial and sociocultural context in which the behavior was identified. Interdictions thus reveal the articulation of a collective, culturally embedded language of mental incapacity that was profoundly entrenched in the formulation of behavioral norms and the shaping of standards of emotional reaction.
Nafissa Sid Cara and the Politics of Emancipation during the Algerian War
During the Algerian War, Nafissa Sid Cara came to public prominence in two roles. As a secretary of state, Sid Cara oversaw the reform of Muslim marriage and divorce laws pursued by Charles de Gaulle’s administration as part of its integration campaign to unite France and Algeria. As president of the Mouvement de solidarité féminine, she sought to “emancipate” Algerian women so they could enjoy the rights France offered. Though the politics of the Algerian War circumscribed both roles, Sid Cara’s work with Algerian women did not remain limited by colonial rule. As Algeria approached independence, Sid Cara rearticulated the language of women’s rights as an apolitical and universal good, regardless of the future of the French colonial state, though she—and the language of women’s rights— remained bound to the former metropole.
This article examines the 1994–1995 controversy surrounding President François Mitterrand’s past involvement with Vichy France through the concept of “the gray zone.” Differing from Primo Levi’s gray zone, it refers here to the language that emerged in France to account for the previously neglected complicity of bystanders and beneficiaries and the indirect facilitation of the injustices of the Vichy regime. The affair serves as a site for exploring the nuances and inflections of this concept of the gray zone—both in the way it was used to indict those accused of complicity with Vichy, and as a means for those, like Mitterrand, who defended themselves by using the language of grayness. Paying attention to these invocations of the gray zone at this historical conjuncture allows us to understand the logic and stakes of both the criticisms of Mitterrand and his responses to them, particularly in terms of contemporaneous understandings of republicanism and human rights.
Langues, nations, et territoires dans la réorganisation de l’Europe après la Première guerre mondiale
English abstract (full article is in French):
Even before the end of World War I, conversations attempting to imagine a post-war Europe were taking place. In this article we will focus on a particular aspect of these conversations in regard to a new Europe: the desire expressed in many texts to achieve a natural and scientific reorganization of the continent, with the underlying conviction that with each state in its legitimate place, such a reorganization would necessarily lead to a lasting peace. In order to bring about this perfect map of Europe, many looked initially to earlier romantic and naturalist conceptions of linguistics. However, at the beginning of the twentieth century, romantic and naturalist ideas of language were contradicted and supplanted by a social conception of language. It is therefore necessary to examine why these outmoded ideas made their return at this particular moment in European history.