Search Results

You are looking at 1 - 10 of 410 items for :

  • Refine by Access: All content x
  • Refine by Content Type: All x
Clear All Modify Search
Restricted access

On Translating Shakespeare’s Sonnets into Arabic

Mohamed Enani

–1934), verse was rendered in verse and readers expected translated poetry to sound poetic in Arabic. However, Egyptian translators of the sonnets, especially Badr Tawfiq, who had been an army officer before acquiring a working knowledge of English, helped to

Restricted access

Appropriations and Contestations of the Islamic Nomenclature in Muslim North India

Elitism, Lexicography, and the Meaning of The Political

Jan-Peter Hartung

system”). Similarly, the terms used by non-Dravidian Muslims in the subcontinent originate almost exclusively from Arabic and have clear religious and socioreligious connotations, which were never fully lost in the semantic developments over time. Yet

Restricted access

Conceptual History of the Near East

The Sattelzeit as a Heuristic Tool for Interrogating the Formation of a Multilayered Modernity

Florian Zemmin and Henning Sievert

Arabic and (Ottoman) Turkish, languages of primary concern in Near Eastern Studies, conceptual history has been increasingly put to use in recent years. In the case of Arabic, until very recently there existed only two monographs on terminological change

Restricted access

Arabic Grammar Curricula for Primary Schools in Middle Eastern Countries

A Comparative Study

Haifaa Majadly and Aharon Geva-Kleinberger

Introduction Language has the important function of serving as a means of communication among people and as an instrument of expression and thought. The Arabic language presents special challenges insofar as it is a classical language, is

Restricted access

The Emergence of the Term “Conspiracy” in the Arabic Public Sphere

Jacob Høigilt

Europe. The European and US stigmatization of CTs and, not least, the very term “conspiracy,” stands in stark contrast to the routinized usage of the concept in the Arabic public sphere. Arab state leaders and other elites have unabashedly talked about

Restricted access

Arabic Adaptations of Shakespeare and Postcolonial Theory

Mahmoud F. Al-Shetawi

Building on what has already been documented in related scholarship concerning this topic, this article will look into facets of postcolonial theory vis-à-vis appropriations and adaptations of the plays of Shakespeare in Arabic. In doing so, the article will compare known postcolonial 'Shakespeares', and Arabic appropriations of his plays. It will comment on the postcolonial aspects of these plays and show whether Arab dramatists have been 'writing back', so to speak, in response to the colonial experience. The article addresses the following questions: first, do Arab playwrights deal with postcolonial issues in their appropriations of Shakespeare? Second, to what extent have Arab playwrights used Shakespeare to 'strike' at colonialism? Third, are Arab playwrights aware of postcolonial theory and discourse? And fourth, what is the nature of the Arabic contribution to postcolonial discourse? Although the treatment of Shakespeare in Arabic literature, especially drama and poetry, has been considered elsewhere, this particular approach to the Bard is relatively new. The article contends that there are postcolonial appropriations of Shakespeare in Arabic, which need to be properly investigated and commented upon with reference to postcolonial literary theory.

Restricted access

The Taming of the Tigress

Faṭima Rushdī and the First Performance of Shrew in Arabic

David C. Moberly

vocalize its evolving debates about the nature of women and the marriage relationship. Shrew has been translated multiple times for the stage, into both colloquial and more literary registers of Arabic, and several Egyptian film producers have adapted it

Restricted access

The Quest for the Sonnet

The Origins of the Sonnet in Arabic Poetry

Kamal Abu-Deeb

Epilogue (For the English Version of the Study) Sometime in the mid-1980s, I was working on a paper to be delivered at an international conference on the impact of Arabic literature on Western literatures. As I explored various possibilities

Restricted access

Shakespeare’s Orientalism Revisited

A Postcolonial Study of the Appropriation of Arabic/Islamic Allusions and Matters in the Bard’s Oeuvre

Mahmoud F. Al-Shetawi

Edward Said's theory of Orientalism. 2 Shakespeare appropriates into his drama and poetry a relatively large body of Arabic and Islamic matters which he has gleaned from different sources such as travel literature, tales of pilgrims, history annals and

Restricted access

El Shakry, Omnia. 2017. The Arabic Freud: psychoanalysis and Islam in modern Egypt. Princeton, NJ: Princeton University Press. 244 pp. Hb.: US$35.00. ISBN: 9780691174792.

Emilia Groupp