Search Results

You are looking at 1 - 3 of 3 items for :

  • "Isaac Edward Salkinson" x
  • All content x
Clear All
Restricted access

The Task of the Hebrew Translation

Reading into Othello’s Indian/Iudean Crux in the First Hebrew Translation

Eran Tzelgov

quotes from Ithiel the Cushite are taken from William Shakespeare, [Ithiel the Cushite of Venice], trans. Isaac Edward Salkinson, ed. Ilan Bar-David, Eran Tzelgov and Noga Shevach, afterword by Aminadav Dikman (Beer-Sheva: Raav, 2015). 7 Ibid., 12. 8

Restricted access

Eran Shuali

(Jaroslau: Zupnik, Knoller et Hammerschmidt, 1887), 3037–, here 33. 18 Cohen, Salkinson , 27. 19 Ibid., 41, 95; Aminadav Dikman, [Afterword: Isaac Edward Salkinson – A Portrait of a Classic Hebrew Author in Translation], in Ithiel the Cushite of Venice

Free access

Introduction

Shakespeare and the Jews

Lily Kahn

Translations: Isaac Edward Salkinson’s Ithiel the Cushite of Venice and Ram and Jael, a Bilingual Edition and Commentary (London: UCL Press, 2017). 3 See Harai Golomb, ‘Shakespearean Re-generations in Hebrew: A Study in Historical Poetics’, in Strands