The publication in 1554 of Bernardim Robeiro's novel Menina e Moça (A Young Girl) has traditionally been regarded as an anomaly in the publishing policy reflected in the many works printed by Abraham Usque in Ferrara. Virtually all the other works printed by this exiled Portuguese Jew are religious or philosophical in nature and are addressed mainly to a Jewish public. Even the XXIII Coplas (XXIII Couplets) of the Christian neo-Platonist Jorge Manrique were published as an addendum to Afonso de la Torre's Vision Delectable do la Philosophia y Artes Liberales (Delightful Vision of Philosophy and the Liberal Arts), a work influenced by the thinking of Maimondies and Aben Tofail and much more in accord with Usque's ideological preferences.
Toward a Jewish History of Concepts
The field of modern European Jewish history, as I hope to show, can be of great interest to those who deal with conceptual history in other contexts, just as much as the conceptual historical project may enrich the study of Jewish history. This article illuminates the transformation of the Jewish languages in Eastern Europe-Hebrew and Yiddish-from their complex place in traditional Jewish society to the modern and secular Jewish experience. It presents a few concrete examples for this process during the nineteenth and early twentieth centuries. The article then deals with the adaptation of Central and Western European languages within the internal Jewish discourse in these parts of Europe and presents examples from Germany, France, and Hungary.
The First Attempt at Westernization of Ottoman Jews (1842–1846)
This article discusses the emergence of the first Ladino periodical in the Ottoman Empire, Sha'arei Mizrach (Gates of the Orient), which came out in Izmir in 1845-1846. Based on the analysis of this newspaper and the contemporaneous European Jewish press, the essay clarifies the common misconception about the name and the background of the periodical's editor, and claims that it was published by a Jew of Italian extraction and a resident of Izmir in association with two Italian Jews from Trieste connected with Moses Montefiore. Sha'arei Mizrach lasted only a few months because it failed to receive enough subscriptions.
As illuminated by the contemporary Jewish press and the texts of Jewish sermons, many British Jews were initially deeply ambivalent about going to war on the side of Czarist Russia, with its legacy of recent pogroms, against Germany and Austria, both with emancipated Jewish communities. Jews in the west were reassured by reports that the Russian Jews had been uplifted by a wave of patriotic enthusiasm, expressed in massive numbers of volunteers for the Czarist army. For many weeks in the autumn of 1914, articles in the Jewish press featured the bravery and devotion of Russian Jewish soldiers, some of whom were rewarded by high military honours, amid claims that even Russian anti-Semites were re-thinking their assumptions. In dramatic contrast comes the report of a Russian Jewish soldier who suffered a breakdown when he heard the words Sh'ma Yisra'el from the lips of an Austrian soldier he had just fatally bayoneted. The beginning of the Great War exposes the clash of these themes: sacrificial patriotic identification by Jews with the war effort of their own countries, and the international solidarity of the Jewish people being painfully subverted by Jews fighting in opposing armies. The story - perhaps something of an 'urban legend' - would be re-told in many different contexts and literary expressions.
Identities in Transformation after World War I
of human collectivities and racist agendas in order to understand how people in the pre–World War II era thought about these issues on their own terms. 4 The 1920s saw the burgeoning of Jewish associational life and the Jewish press in France, as well
JCM 2015, Wuppertal
Mark L. Solomon
women, for homosexuals, for the poor or the disabled, is still a dream in many parts of the world. Even though I was outed in the Jewish press years ago and have lived an openly gay life, I am still faced with the decision of whether to come out in all
The Long-Term Influence of Eastern European Jewish Immigrants on the Reception of German Jews into Great Britain in the 1930s
England and advertisements were placed in the Jewish press in Eastern Europe, warning that unemployment was rife in England. 9 The Board of Guardians organized the repatriation of newly arrived immigrants where possible and redirected immigrants to the
France’s Great War from the Edge
Susan B. Whitney
,” which is precisely Rominger's point. Many Tunisian Jews invoked Zionism, rendered newly appealing by the war, and marshaled it in combination with Wilsonian ideals. One August 1920 article in the Tunisian Jewish press called on France to respond to Jews
Translation and Reception, 1918–2018
Yael Halevi-Wise and Madeleine Gottesman
of Bialik have been sponsored by Jewish presses such as the Histadrut Ivrit of America, Hungary’s Makkabea Munkakozossege, and Argentina’s Sociedad Hebraica, indicating a niche appeal to the Jewish Diaspora—although more recently, Bialik was
features and hair are similar to those found in the Kouro and C. Grajek ads featured in Naye prese . These similarities between ads in the Jewish and non-Jewish press are abundant in the 1930s. Thus we also find in an issue of L’Humanité published 18