Anthropology of the word is an approach that originated in Poland, at the University of Warsaw, in the early 1990s. It emerged from philological study of language and literature, by widening and strengthening their cultural dimensions. Gradually, this approach grew closer to linguistic anthropology but retained its specificity, which consists essentially in considering linguistic practices as cultural practices, including language-mediated practices in which the verbal line is only one thread; studying historical forms of linguistic practices; recognising verbal art (including literature) as a set of peculiar linguistic practices and making it a subject of anthropological study; including linguistic practices other than oral and written ones; identifying various cognitive aspects of the textual bias in order to eliminate its distorting effect on the study of linguistic practices.
The Stepsister of Linguistic Anthropology
Economies of Yupik Language Maintenance and Loss
Daria Morgounova Schwalbe
Using an ethnography of speaking approach, this article discusses the ideological aspects of language practices, as they are played out in a traditional Yupik (Eskimo) village in Chukotka, in the Far East of the Russian Federation. The article shows how local linguistic practices and language choices of individual speakers intersect with purist language ideologies, which frame certain beliefs about languages and ways of speaking, making them appear more normal and appropriate than others. Placing the “work of speaking” within the context of cross-cultural dynamics and purist language economies, this article challenges the basic assumption of linguistic purism about language and identity being intertwined.
This article addresses the complex relationships between political discourses, demographic constellations, the affordances of new technologies, and linguistic practices in contemporary Germany. It focuses on political and personal responses to the increasingly multilingual nature of German society and the often-conflicting ways in which “the German language” figures in strategies promoting social integration and Germany's global position. In order to do this, the idea of “the German language” is contextualized in relation to both internal and external processes of contemporary social change. On the one hand, changes to the social order arising from the increasingly complex patterns of inward migration have led to conflicts between a persistent monolingual ideology and multilingual realities. On the other hand, changes in the global context and the explosive growth of new social media have resulted in both challenges and new opportunities for the German language in international communication. In this context, the article explores internal and external policy responses, for example, in relation to education and citizenship in Germany, and the embedding of German language campaigns in strategies promoting multilingualism; and impacts on individual linguistic practices and behaviors, such as the emergence of “multiethnolects” and online multilingualism.
of language is also rooted in the latter’s interdisciplinarity: Bourdieu claims ‘one cannot fully understand language without placing linguistic practices within the full universe of compossible practices: eating and drinking habits, cultural
Coloniality, Curriculum and Crisis
Orient. But Said disagrees with Foucault by asserting the author’s imprint rather than disappearance from discourse ( see Foucault 1991 ). This is consistent with Said’s ‘worldly’ analysis of literature and other linguistic practices as not reducible to
Discussion text: Chin, C. 2018. The Practice of Political Theory: Rorty and Continental Thought.
Lasse Thomassen, Joe Hoover, David Owen, Paul Patton, and Clayton Chin
necessary condition repeats the problematic assumption of an appearance-reality divide in assuming that within all vocabularies there is a hidden core, a universal normative structure linking linguistic practice. (174) This statement substitutes assertion
A reflection of the quality of education for migrant and marginalized Roma children in Europe
Silvia-Maria Chireac and Anna Devis Arbona
demonstrate the value of taking into consideration Roma language maintenance data, alongside interviews and ethno-graphic observation when exploring pupils’ linguistic practices in schools. The participants use the Roma language in their home context with
Translator : Matthew Roy
toponym (country, region, or other administrative division or place name) has been a custom in France since the Middle Ages. This linguistic practice has inscribed territory in the French cultural imaginary as an essential identifying trait of human groups
A View from Natural Philosophy
the republican as an innovator. This linguistic practice continued until the French Revolution—and later—and cast general disrepute on the idea of innovation: “Un préjugé général, produit par la haine de la révolution, a établi, avec des apparences
Elitism, Lexicography, and the Meaning of The Political
actual linguistic practice could be treacherous, and thus a deep analysis of court protocols ( akhbārāt ) for an evaluation of the degree of their actual implementation would certainly be worthwhile. Lexicographically, however, siyāsat had now obviously